◆2016年11月の翻訳状況 | Chinese-Lab ~中文研究網~

◆2016年11月の翻訳状況

2016年12月31日(土)

▼講談社

74冊翻訳

トップ3は東立(47)、香港東立(15)、尖端(7)となりました。

▼小学館

53冊翻訳

トップ3は長鴻&尖端(15)、東立(10)となりました。

▼集英社

42翻訳

トップ3は東立(26)、長鴻&青文(5)となりました。

▼白泉社

12冊翻訳

トップ3は東立(7)、長鴻(3)、青文&天下(1)となりました。

▼秋田書店

5冊翻訳

▼角川書店

19冊翻訳

トップ3は台湾角川(16)、尖端&四季&天聞角川(1)となりました。

▼アスキー・メディアワークス

11冊翻訳

▼富士見書房

10冊翻訳

▼エンターブレイン

11冊翻訳

トップ3は尖端&台湾角川(3)、東立&青文(2)となりました。

▼メディアファクトリー

18冊翻訳

トップ3は台湾角川(9)、東立(6)、青文(2)となりました。

▼スクウェア・エニックス

9冊翻訳

▼マッグガーデン

2冊翻訳

▼一迅社

3冊翻訳

▼双葉社

4冊翻訳

▼幻冬舎コミックス

9冊翻訳

▼少年画報社

2冊翻訳

▼新書館

5冊翻訳

▼新潮社

1冊翻訳

▼徳間書店

4冊翻訳

▼ソフトバンククリエイティブ

2冊翻訳

▼ホビージャパン

5冊翻訳

▼オーバーラップ

4冊翻訳

▼朝日新聞出版

2冊翻訳

▼玄光社

1冊翻訳

▼マイクロマガジン社

1冊翻訳

▼オーム社

1冊翻訳

▼ポプラ社

1冊翻訳

▼ホーム社

4冊翻訳

▼主婦と生活社

1冊翻訳

▼芳文社

9冊翻訳

トップ3は東立(5)、台湾東販(3)、青文(1)となりました。

▼リブレ出版

4冊翻訳

▼海王社

4冊翻訳

▼大洋図書

5冊翻訳

▼東京漫画社

4冊翻訳

▼茜新社

2冊翻訳

▼Jパブリッシング

1冊翻訳

▼アース・スター エンターテイメント

2冊翻訳

▼ジーオーティー

2冊翻訳

▼東映

1冊翻訳



◆注意◆
集計対象は漫画やライトノベルが主であり、一般書籍は基本的に集計してません。
販売サイトによっては入荷日にバラつきがあるため、集計に多少の誤差があるかもしれません。