◆2016年8月の翻訳状況 | Chinese-Lab ~中文研究網~

◆2016年8月の翻訳状況

2016年9月30日(土)

▼講談社

60冊翻訳

トップ3は東立(30)、香港東立(15)、尖端(9)となりました。

▼小学館

40冊翻訳

トップ3は長鴻(12)、東立(10)、尖端(7)となりました。

▼集英社

65冊翻訳

トップ3は東立(35)、尖端&青文(6)となりました。

▼白泉社

14冊翻訳

トップ3は東立(8)、長鴻(4)、天下(2)となりました。

▼秋田書店

4冊翻訳

▼角川書店

27冊翻訳

トップ3は台湾角川(22)、東立&四季(2)となりました。

▼アスキー・メディアワークス

18冊翻訳

トップ3は台湾角川(16)、東立&天聞角川(1)となりました。

▼富士見書房

15冊翻訳

トップ3は台湾角川(9)、東立(4)、青文(2)となりました。

▼エンターブレイン

6冊翻訳

▼メディアファクトリー

25冊翻訳

トップ3は尖端(11)、東立(8)、台湾角川(3)となりました。

▼スクウェア・エニックス

12冊翻訳

トップ3は青文(5)、東立(3)、尖端(2)となりました。

▼マッグガーデン

3冊翻訳

▼一迅社

8冊翻訳

▼双葉社

5冊翻訳

▼幻冬舎コミックス

12冊翻訳

▼少年画報社

3冊翻訳

▼新書館

5冊翻訳

▼徳間書店

1冊翻訳

▼ワニブックス

1冊翻訳

▼ソフトバンククリエイティブ

5冊翻訳

▼ホビージャパン

5冊翻訳

▼オーバーラップ

3冊翻訳

▼日本文芸社

1冊翻訳

▼朝日新聞出版

1冊翻訳

▼主婦の友社

1冊翻訳

▼岩崎書店

2冊翻訳

▼小学館クリエイティブ

1冊翻訳

▼光文社

1冊翻訳

▼祥伝社

1冊翻訳

▼芳文社

10冊翻訳

トップ3は東立(6)、尖端(3)、台湾東販(1)となりました。

▼竹書房

1冊翻訳

▼リブレ出版

2冊翻訳

▼海王社

4冊翻訳

▼大洋図書

4冊翻訳

▼フロンティアワークス

1冊翻訳

▼東京漫画社

1冊翻訳

▼太田出版

4冊翻訳

▼茜新社

4冊翻訳

▼ふゅ~じょんぷろだくと

1冊翻訳

▼カプコン

1冊翻訳


◆注意◆
集計対象は漫画やライトノベルが主であり、一般書籍は基本的に集計してません。
販売サイトによっては入荷日にバラつきがあるため、集計に多少の誤差があるかもしれません。